?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

К вопросу о герменевтичности* моих высказываний. А то некоторые вечно ругаются, что выражаюсь я малопонятно и многословно.
Или я вечно жалуюсь, что некоторые вечно ругаются, это еще надо бы уточнить.

- Какдиля?, - спросил меня утром коллега с неоценимым французским шармом. Он у нас – полиглот. Он знает пару нужных слов типа «привет, хау ар ю дуинг», по-моему, на всех известных мне языках мира. Ну может на на всех, но дайте попреувеличивать.

- Весна, - ляпнула я, не выходя из задумчивости. Оживилась и предложила коллеге добавить этот термин в свой лексикон.
- Виесна, - послушно повторил он. - And what does it mean?
Я пояснила.
Но там за окном нет никакой весны, это еще не весна же, это вообще ерунда какая-то, - вскинулся убеждать меня коллега, явно потеряв нить беседы на повороте.

Да нет же!, - внесла я ясность, - я говорю – вот тут весна! И ткнула себя в декольте, в чьем районе, по слухам, находится малоизученная область души.
Коллега с сомнением заглянул туда же и просветлел лицом по типу «а-а!», изобразив понимание.
Я на всякий случай уточнила пояснение: когда тебя спрашивают «как дела», можно ответить «весна!» и глазами так – иухх..
Коллега по-быстрому сделал вид, что уловил, и ретировался подальше.
А я осталась сидеть за монитором и размышляю таким образом:

Вот ответь ты так на вопрос «кагдила» - весна, мол. Вопрошающего устроит, я вам как художник художнику говорю. И что характерно: вопрошающий вряд ли переспросит «а что ты, собственно, имеешь ввиду». А я имею ввиду авитаминоз.

Часто ли ваши собеседники уточняют, что вы имеете ввиду, отвечая не очевидным образом на очевидные вопросы?
Обычно людям вполне достаточно собственного представления о том, что вы имеете ввиду. Кого бы еще интересовало, а о чем вы в самом деле говорите :)

И вот сижу я тут за монитором (кстати, как правильно: за монитором, или перед ним?)
И жду. Когда в ответ на мое «весна!» кто-нибудь попросит - конкретизируй! А если он(а), подмигнув, переспросит: авитаминоз? То мы вместе рассмеемся. На одной волне.

* Все я ясно выражаю, че вы вечно! :( Вот, для друзей со второго столика спешиалли: Под герменевтичностью текста мы понимаем свойство текста содержать скрытые смыслы по замыслу автора, а также способность текста продуцировать новые смыслы. И не я это придумала, это мне френды же и написали, что мои тексты - гер-ме-нев-тич-ны.

Comments

( 17 комментариев — Оставить комментарий )
_mania
27 апр, 2012 13:39 (UTC)
и это моя лучшая подруга. спасите мой мозг
а вот без этой вот "герменевтичности" никак нельзя было? обязательно, чтобы оля на втором слове текста, не считая предлогов, полезла в словарик?

ненавижу тебя, чака
anna_mir
27 апр, 2012 15:32 (UTC)
Оль, ты ж в любом случае меня обхаишь, напишу я слово "герменевтичность", или нет =))
_mania
27 апр, 2012 20:26 (UTC)
и не стыдно же тебе такие слова некрасивые говорить. обхаишь.
anna_mir
30 апр, 2012 09:22 (UTC)
БЛЯ!
Орфографическая ошибка! ОбхаЕшь же ж!!
Вот я опозорилась, действительно..=))
lynyrds
27 апр, 2012 13:50 (UTC)
некоторые не ругаются, а констатируют факт. :)
слово "герменевтичности" мне тоже незнакомо, как и Оле.
anna_mir
27 апр, 2012 15:31 (UTC)
Да че б вы с Олей без меня делали, кто б вас еще слову "герменевтичность" научил.
artcan
27 апр, 2012 14:26 (UTC)
Тащемта, самый верный подход - при любом раскладе воспринимать собеседника равным себе, и не пытаться искусственно "занизить планку".
anna_mir
27 апр, 2012 15:32 (UTC)
Да дело не в планке же ж.
И потом я так и делаю. Вот меня и ругают, мол, ни хрена не понятно.
falsche_jade
29 апр, 2012 09:45 (UTC)
Самое время сослаться на «论语» и "Москву-Петушки"
anna_mir
30 апр, 2012 09:16 (UTC)
«论语» впечатлило =))))) Перевела гуглом. Много думала..
falsche_jade
6 май, 2012 22:12 (UTC)
альтернативный способ перевода
zh.wikipedia.org/wiki/论语 -->
ru.wikipedia.org/wiki/Лунь_юй
lesnatali
29 апр, 2012 11:28 (UTC)
Хуево на душе значит...
или ты Маугли?
anna_mir
30 апр, 2012 09:11 (UTC)
Кх..Кх-кх-кха (закашлялась)
"Дааааа... не легко сбрасывать старую кожу..." (с) 8)
irre
13 май, 2012 11:32 (UTC)
вот взяла и закрыла запись... а так хотелось "пообсуждать" :(
anna_mir
14 май, 2012 10:29 (UTC)
Ой, правда?:)
А я так че-то застеснялась..
Так же ж открою, не без благодарности..
irre
14 май, 2012 16:02 (UTC)
хм,
я с тобой о вере, а также надежде и любви пообщаться хотела :) А нету.
anna_mir
16 май, 2012 07:59 (UTC)
Открываю. Спасибо..
( 17 комментариев — Оставить комментарий )