?

Log in

No account? Create an account

Сентябрь, 25, 2019

Alexandra Fröhlich "Meine russische Schwiegermutter und andere Katastrophen", 2012

Немецкая журналистка из Гамбурга, писательница. Юмористическое произведение, представленное вашему вниманию, очень обругано нашими соотечественниками.

Это, как утверждают слухи, во многом автобиографичное, но все же художественное произведение о немке-адвокате из Гамбурга, которая влюбляется в сына своих случайных клиентов - русскоязычных переселенцев.
Столкновение двух культур.

Мне временами очень смешно. Но иногда обидно, действительно, царапает.
Понимаю, почему люди ругаются. Хотя считаю, что юмор - единственное действующее оружие против множества проблем; стереотипов в том числе.
В конце концов, влюбляется же. В нашего же.
Да и потом, мы тоже не сильно ласково о немчуре отзываемся, если уж возьмемся, n'est-сe pas ? :)
И вообще.
Полезно знать, как и что "они" видят. К примеру, я из этой книжки узнала, что мы (славяне) неверно произносим звук "е" в словах типа "gehen". Им слышится "gähen".
Если никто не перевёл до сих пор, сама возьмусь.
Пусть меня проклянут. 8)

Представляю кусочек из этой книги: наш Артем Поляков пригласил их Паолу Матес на свидание.

Перевод мой, я не лингвист, так что критику, пожалуйста, очень аккуратно и ласковым вкрадчивым тоном.
****
- Как ты смотришь на то, чтобы встретиться вечером? Приятно поужинать где-нибудь, а потом в бар, или клуб?

Хм. Во вторник? Почему бы и нет, собственно.

- Звучит заманчиво!
- Ну отлично тогда! Я за тобой заеду в семь. Ты дома будешь?

Я записала ему свой домашний адрес. Остаток дня я раздумывала, во что бы этакое нарядиться на свидание. Вовсе не хотелось выглядеть серой мышкой на выгуле с шикарным орлом.

В четыре дня я покинула офис, чтобы в напряжении простоять два часа перед шкафом. Потом повертелась перед зеркалом в своем единственном платье, пометавшись между характеристиками «вау!» и «ой, блин». Из зеркала на меня смотрела непривычно женственная дамочка. Я сделала губки уточкой и послала своему отражению поцелуй. А ничо так, госпожа Матес, очень даже ничо так.

Артем пришел в 20 минут восьмого. Без каких-либо попыток извиниться или объяснить свое опоздание, он отбуксировал меня в такси, и нас повезли в португальский квартал в порту. Я уже было начала предвкушать какой-нибудь деликатесный морской язык при свечах, как Артём распахнул передо мной дверь в бразильский родизио-ресторан.

- Ты же любишь мясо, - объявил он, и мы вошли внутрь.

В ресторане размером с вокзал было жарко и шумно. Куча официантов бросились обниматься с Артёмом, хлопать его по плечу, рассматривая меня и одобрительно присвистывая. Один радостно завопил: - оо, новая тёлочка!
Похоже, его тут неплохо знают.

Артем властно взял меня за руку и потянул за собой к нашему столику как ребенка.
На наш столик немедленно шмякнули тарелки, стаканы и бутылку красного вина, и безо всяких предварительных заказов принялись ежеминутно кромсать нам в тарелки различного сорта мертвых животных с пропитанных жиром шомполов.

- Дерзай. Можешь есть столько, сколько хочешь, - велел Артем, - это их конёк.

И я принялась дерзать, чо. Подумав, что достоинства морского языка, в целом, cильно переоценены.

В следующие полчаса нельзя было и думать про беседы с моим спутником: он посвятил всея себя тарелке со свининой, говядиной и бараниной.

Я сдалась после третьей порции, крепко взялась за свой бокал с вином и принялась наблюдать за Артемом.
Сосредоточенно держа столовые приборы, Артем активно работал челюстями. Резал, жевал, глотал. Он был целиком погружен в прием пищи. Этакая чуть ли не архаичная картина, диковинная, но в то же время эротичная. Настоящему мужику нужно мясо, - возникла фраза в голове . Как минимум, моя бабушка всегда так говорила.

Артем закончил трапезу, удовлетворенно вздохнул, вытащил зубочистку и улыбнулся мне.
***